솔로몬의 아가 6장

솔로몬의 아가 6:1

1 오, 너, 여자들 가운데서 가장 어여쁜 자여, 너의 사랑을 받는 이는 어디로 가셨느냐? 너의 사랑을 받는 이는 어디로 벗어나셨느냐? 이는 우리가 너와 함께 그분을 찾으려 함이라.

1 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.

솔로몬의 아가 6:2

2 나의 사랑을 받는 이는 그분의 정원 안으로 내려가셨고, 향료들이 있는 침상들에 이르셨으니, 정원들 안에서 떼를 먹이시려 함이요, 백합들을 모으시고자 함이라.

2 My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.

솔로몬의 아가 6:3

3 나는 나의 사랑을 받는 이의 것이요, 나의 사랑을 받는 이는 나의 것이라. 그분께서 백합들 가운데서 떼를 먹이시느니라.

3 I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.

솔로몬의 아가 6:4

4 ¶ 오, 나의 사랑이여, 그대는 티르자같이 아름답고, 예루살렘같이 고우며, 군기들을 든 군사같이 공포스럽도다.

4 ¶ Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.

솔로몬의 아가 6:5

5 그대의 두 눈을 나에게서 돌리라. 이는 그것들이 나를 정복하였기 때문이라. 그대의 머리카락은 길르앗으로부터 나타나는 염소들의 떼 같도다.

5 Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.

솔로몬의 아가 6:6

6 그대의 치아들은 씻고 나서 올라온 양들의 떼 같도다. 그것들 중 모두가 저마다 쌍둥이를 낳고, 그것들 가운데는 불임이 하나도 없도다.

6 Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them.

솔로몬의 아가 6:7

7 그대의 머리 타래들 속에 있는 그대의 두 관자놀이는 마치 석류 한 쪽 같도다.

7 As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.

솔로몬의 아가 6:8

8 왕후들이 육십이요, 후궁들이 팔십이요, 처녀들은 무수하도다.

8 There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.

솔로몬의 아가 6:9

9 나의 비둘기, 나의 더럽혀지지 않은 자는 오직 하나뿐이라. 그녀는 그녀의 어머니의 외동이요, 그녀는 그녀를 낳은 여인의 선택된 이라. 딸들이 그녀를 보았고, 그녀를 축복하였도다. 진정 왕후들과 후궁들도 그리하였으니, 그들이 그녀에게 찬사를 보냈도다.

9 My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.

솔로몬의 아가 6:10

10 ¶ 아침같이 내다보고, 달같이 어여쁘며, 해같이 청명하고, 군기들을 든 군사같이 공포스러운 그녀는 누구인가?

10 ¶ Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?

솔로몬의 아가 6:11

11 내가 골짜기의 열매들을 보기 위해, 포도나무가 무성한지와 석류나무들이 싹이 텄는지 보기 위해 견과들의 정원 안으로 내려갔도다.

11 I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.

솔로몬의 아가 6:12

12 내가 미처 자각하기 전에 나의 혼이 나를 암미나딥의 병거들처럼 만들었도다.

12 Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.

솔로몬의 아가 6:13

13 되돌아오라, 되돌아오라. 오, 슐람족 여인이여, 되돌아오라, 되돌아오라. 이는 우리가 너를 바라보려 함이라. 너희가 슐람족 여인에게서 무엇을 보겠느냐? 그것은 두 군사들을 합친 집단 같았도다.

13 Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)